9:55 pm, Thursday, 19 September 2024
সাহিত্য

Ali Al hazmi’s Poems (SAUDI ARABIA)

  A Ladder to the Unknown Laila is looking for a record for her past life, At the outskirts of

স্বাধীনতার কবি -ফয়সাল আহমেদ

স্বাধীনতার কবি হে কবি তোমার আর কবিতা লেখা হবে না তোমার দোয়াত কালির আলত পরশে উদার বুকের জমিনে একটি স্বপ্নের

আনিকা তাসনিম-এর কবিতা

নির্ঘুম রাতের ফিলিস্তিন    আমি তোমাদের মাঝে রক্তিম আভায় জ্বলে পুড়ে ছাই হয়ে গঙ্গার স্নানে ডুবে আছি তাতে তোমাদের কিছু

Angela Kosta’s Poem (Albania)

FOR MY MOTHER…   I have written several lines and endless verses with my tears, pain of love for her.

Aizu Taro’s Poem (Japan)

EARTHER Not America first, Not China first, But Earth first! We can cross borders, We are all Earthers!   地球人

Luis Aparicio Hernandez Sanchez’s Poem

Before the Year Ends Translated by Carmen Victoria   While I am knotting my tie, I wonder what will she

Ashraf Aboul-Yazid’s Poem (Kazakhstan)

Seven Evenings   I.   Looking for unused faces In the piles of destroyed masks To conceal – When I

Christine Peiying Chen’s Poem (New Zealand)

  All Whispering Before a poem becomes a poem, A deer collides In the last moment when the glass bottle

THE STAR OF MY LOVE : Eldar Akhadov

Usually young men in love promise their girls to give a star from the sky. I didn’t promise anything. I