8:34 pm, Sunday, 22 December 2024

Tarana Turan Rahimli’s Poem

  • কারুবাক
  • আপডেটের সময় : ০৮:১১:৪০ পূর্বাহ্ন, বৃহস্পতিবার, ১১ জুলাই ২০২৪
  • 292 ভিউ
শেয়ার করুন

 

Dedicated to Mother

 

The poem that I didn’t write to you

Will destroy me inside of myself.

When I die it will fill into my spirit

And will leave inside of my body.

 

I shall leave injustice on my shoulders,

Neither the soil nor stone will know.

The spring and winter that I found in my love

Won’t be back forever.

 

The familiar faces of my friends

Will disappear in front of my eyes.

After you my spirit will look for

The word being worthy to you.

 

The poem that I didn’t write you

Will go down into the grave in secret.

You also won’t shed tears

To the poem that didn’t come to life.

 

 

My spirit is strange in my body

 

At last I found you, have come to say to you

That I shan’t date you anymore!

My spirit is strange in my body

I shan’t put on this body anymore.

 

I abandon you crossing my name out of your heart

It is enough if you keep my picture inside of your eyes.

I shed tears for you, I wept for hours longing you,

It is enough if you shed a drop of tear for me.

 

That dug grave will be mine, it is my last address

If you remember anything, be aware where to look for me.

Wherever I traveled I didn’t feel myself strange

Wherever I stand isn’t my Motherland!

 

I fall on the road where you fell out of my eyes

 

You didn’t know me because I was a small tree,

They cut me untimely, I didn’t have any shadow.

Stumps are left after huge trees are cut

Any of my tracks isn’t left in the height of a tree.

 

From where you could know I feel cold,

The clothes of my spirit are rotten long ago.

You cut such a grief it doesn’t fit to my frame

I am covered with the grief of my future.

 

How to look at the face of justice

Such partings are sorrow for the God.

I fall on the road where you fell out of my eyes

I am going to look for you there.

 

Translated i nto English by Sevil Gulten

 

 

Bio

Assosiate Prof. Dr. Tarana Turan Rahimli is an Azerbaijani poet, writer, journalist, translator, literary critic, teacher, academic, is an active member of the International Literary Agency in Turkey, Azerbaijan, Philippine, Kazakistan, Italy, Oman, Belgium, USA. She is a doctor of philological sciences, Associate Professor, author of 9 books and more than 500 articles. She is the editor and reviewer of 25 monographs and poetry books. Her poems and prose works have been translated into 35 languages. The work has been published in more than 45 Western and Eastern countries. Her poems were published in Azerbaijan, England, Italy, Spain, USA, Germany, Belgium, Bulgaria, Bosnia and Herzegovina, Chile, China, Oman, Turkey, Russia, Romania, India, Portugal, Saudi Arabia, Egypt, Ukraine, Kazakhstan, Serbia, Uzbekistan, Kyrgyzstan, Macedonia, Mexico, Greece, Morocco, Kosovo, Japan, Venezuela and in other countries. Including her poems and articles have been published in many international sites around the world, on periodicals and in anthologies. Prominent poets and literary critics of 15 countries wrote articles about his poetry, and his interviews were published in 27 countries. He has been awarded with more than 50 international awards and 300 honorary degrees and diplomas.

#
জনপ্রিয়

Tarana Turan Rahimli’s Poem

আপডেটের সময় : ০৮:১১:৪০ পূর্বাহ্ন, বৃহস্পতিবার, ১১ জুলাই ২০২৪
শেয়ার করুন

 

Dedicated to Mother

 

The poem that I didn’t write to you

Will destroy me inside of myself.

When I die it will fill into my spirit

And will leave inside of my body.

 

I shall leave injustice on my shoulders,

Neither the soil nor stone will know.

The spring and winter that I found in my love

Won’t be back forever.

 

The familiar faces of my friends

Will disappear in front of my eyes.

After you my spirit will look for

The word being worthy to you.

 

The poem that I didn’t write you

Will go down into the grave in secret.

You also won’t shed tears

To the poem that didn’t come to life.

 

 

My spirit is strange in my body

 

At last I found you, have come to say to you

That I shan’t date you anymore!

My spirit is strange in my body

I shan’t put on this body anymore.

 

I abandon you crossing my name out of your heart

It is enough if you keep my picture inside of your eyes.

I shed tears for you, I wept for hours longing you,

It is enough if you shed a drop of tear for me.

 

That dug grave will be mine, it is my last address

If you remember anything, be aware where to look for me.

Wherever I traveled I didn’t feel myself strange

Wherever I stand isn’t my Motherland!

 

I fall on the road where you fell out of my eyes

 

You didn’t know me because I was a small tree,

They cut me untimely, I didn’t have any shadow.

Stumps are left after huge trees are cut

Any of my tracks isn’t left in the height of a tree.

 

From where you could know I feel cold,

The clothes of my spirit are rotten long ago.

You cut such a grief it doesn’t fit to my frame

I am covered with the grief of my future.

 

How to look at the face of justice

Such partings are sorrow for the God.

I fall on the road where you fell out of my eyes

I am going to look for you there.

 

Translated i nto English by Sevil Gulten

 

 

Bio

Assosiate Prof. Dr. Tarana Turan Rahimli is an Azerbaijani poet, writer, journalist, translator, literary critic, teacher, academic, is an active member of the International Literary Agency in Turkey, Azerbaijan, Philippine, Kazakistan, Italy, Oman, Belgium, USA. She is a doctor of philological sciences, Associate Professor, author of 9 books and more than 500 articles. She is the editor and reviewer of 25 monographs and poetry books. Her poems and prose works have been translated into 35 languages. The work has been published in more than 45 Western and Eastern countries. Her poems were published in Azerbaijan, England, Italy, Spain, USA, Germany, Belgium, Bulgaria, Bosnia and Herzegovina, Chile, China, Oman, Turkey, Russia, Romania, India, Portugal, Saudi Arabia, Egypt, Ukraine, Kazakhstan, Serbia, Uzbekistan, Kyrgyzstan, Macedonia, Mexico, Greece, Morocco, Kosovo, Japan, Venezuela and in other countries. Including her poems and articles have been published in many international sites around the world, on periodicals and in anthologies. Prominent poets and literary critics of 15 countries wrote articles about his poetry, and his interviews were published in 27 countries. He has been awarded with more than 50 international awards and 300 honorary degrees and diplomas.